Updated Finnish translation
authorjjranta <jjranta@src.gnome.org>
Thu, 9 Nov 2000 11:00:05 +0000 (11:00 +0000)
committerjjranta <jjranta@src.gnome.org>
Thu, 9 Nov 2000 11:00:05 +0000 (11:00 +0000)
po/ChangeLog
po/fi.po

index 6d7e2537183801c5b8cc9c5ad2fc7471175a225e..3de7e7213e592e034a76a07e564f8700ac40f0bc 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-11-09  Jarkko Ranta  <jjranta@cc.joensuu.fi>
+
+       * fi.po: Updated Finnish translation
+
 2000-11-08  Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
 
         * hu.po: Updated Hungarian translation
index 4e951ef4e79bafdeaebce9329f37ff2fdbe1ee46..146dccd0abb56c3fb4683a7b69ad93482090b872 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,79 +3,90 @@
 # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
 # Minor changes: Pauli Virtanen, 2000
 #
+# GNOME Finnish Translation Team: http://gnome-fi.sourceforge.net/
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-17 12:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-07 20:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-06 21:43+02:00\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr ""
+"GIF-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
+#, c-format
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "Sisäinen virhe GIF-lataimessa (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr "GIF-tiedostossa on taulukkokehämerkintä"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr "Tiedosto ei vaikuta olevan GIF-tiedosto"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
+#, c-format
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr "GIF-tiedostomuodon versiota %s ei tueta"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
+msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
+msgstr "GIF-animaatio sisälsi väärän kokoisen kuvan"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
 msgid "Hue:"
 msgstr "Sävy:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Kylläisyys:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
 msgid "Value:"
 msgstr "Arvo:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
 msgid "Red:"
 msgstr "Punainen:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
 msgid "Green:"
 msgstr "Vihreä:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
 msgid "Blue:"
 msgstr "Sininen:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Peitto:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
 msgid "Hex Value:"
-msgstr "Arvo:"
+msgstr "Heksa-arvo:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
 msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu paletti"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
 msgid "Set Color"
-msgstr ""
-
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963
-#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
+msgstr "Aseta väri"
 
 #. The directories clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
-msgstr "Kansiot"
+msgstr "Hakemistot"
 
 #. The files clist
 #: gtk/gtkfilesel.c:534
@@ -83,20 +94,20 @@ msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
 # , c-format
-#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "Kansiota ei voi lukea: %s"
+msgstr "Hakemistoa ei voi lukea: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:637
+#: gtk/gtkfilesel.c:632
 msgid "Create Dir"
-msgstr "Luo kansio"
+msgstr "Luo hakemisto"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
+#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043
 msgid "Delete File"
 msgstr "Poista tiedosto"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
+#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156
 msgid "Rename File"
 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
 
@@ -105,65 +116,65 @@ msgstr "Nime
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:828
+#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
+#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:927
+#: gtk/gtkfilesel.c:929
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Luo kansio"
+msgstr "Luo hakemisto"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:941
+#: gtk/gtkfilesel.c:943
 msgid "Directory name:"
-msgstr "Kansion nimi:"
+msgstr "Hakemiston nimi:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:954
+#: gtk/gtkfilesel.c:956
 msgid "Create"
 msgstr "Luo"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198
+#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1058
+#: gtk/gtkfilesel.c:1065
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1173
+#: gtk/gtkfilesel.c:1189
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1615
 msgid "Selection: "
 msgstr "Valinta: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:190
 msgid "Family:"
 msgstr "Perhe:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:194
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
 msgid "Style:"
 msgstr "Tyyli:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:199
+#: gtk/gtkfontsel.c:200
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:309
+#: gtk/gtkfontsel.c:310
 msgid "Preview:"
 msgstr "Esikatselu:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:959
-msgid "Apply"
-msgstr "Toteuta"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:981
+#: gtk/gtkfontsel.c:966
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Kirjasinlajin valinta"
 
@@ -175,6 +186,10 @@ msgstr "Gamma"
 msgid "Gamma value"
 msgstr "Gamma-arvo"
 
+#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
 #. shell and main vbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:185
 msgid "Input"
@@ -216,7 +231,7 @@ msgstr "Avaimet"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:329
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
@@ -242,7 +257,7 @@ msgstr "Y-kallistus"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
 msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Rulla"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:516
 msgid "none"
@@ -261,6 +276,58 @@ msgstr "(tuntematon)"
 msgid "clear"
 msgstr "tyhjennä"
 
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:417
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
+#: gtk/gtkstock.c:169
+msgid "Information"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: gtk/gtkstock.c:170
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: gtk/gtkstock.c:172
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
+
+#: gtk/gtkstock.c:174
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Toteuta"
+
+#: gtk/gtkstock.c:177
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: gtk/gtkstock.c:178
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Kyllä"
+
+#: gtk/gtkstock.c:179
+msgid "_No"
+msgstr "_Ei"
+
+#: gtk/gtkstock.c:182
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: gtk/gtkstock.c:183
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: gtk/gtkstock.c:184
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:185
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
 # , c-format
 #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 #, c-format
@@ -268,19 +335,19 @@ msgid "Page %u"
 msgstr "Sivu %u"
 
 # , c-format
-#: gtk/gtkrc.c:1872
+#: gtk/gtkrc.c:1991
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d"
 
 # , c-format
-#: gtk/gtkrc.c:1875
+#: gtk/gtkrc.c:1994
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\""
 
 # , c-format
-#: gtk/gtkthemes.c:117
+#: gtk/gtkthemes.c:194
 #, c-format
 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
 msgstr "Ladattavaa moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\","
@@ -289,177 +356,5 @@ msgstr "Ladattavaa moduulia ei l
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ei vinkkiä ---"
 
-#~ msgid "Foundry:"
-#~ msgstr "Valmistaja:"
-
-#~ msgid "Weight:"
-#~ msgstr "Painoarvo:"
-
-#~ msgid "Slant:"
-#~ msgstr "Kallistus:"
-
-#~ msgid "Set Width:"
-#~ msgstr "Leveysasetus:"
-
-#~ msgid "Pixel Size:"
-#~ msgstr "Pikselikoko:"
-
-#~ msgid "Point Size:"
-#~ msgstr "Pistekoko:"
-
-#~ msgid "Resolution X:"
-#~ msgstr "X-tarkkuus:"
-
-#~ msgid "Resolution Y:"
-#~ msgstr "Y-tarkkuus:"
-
-#~ msgid "Spacing:"
-#~ msgstr "Väli:"
-
-#~ msgid "Average Width:"
-#~ msgstr "Keskimääräinen leveys:"
-
-#~ msgid "Charset:"
-#~ msgstr "Merkistö:"
-
-#~ msgid "Font Property"
-#~ msgstr "Kirjasinlajin ominaisuus"
-
-#~ msgid "Requested Value"
-#~ msgstr "Pyydetty arvo"
-
-#~ msgid "Actual Value"
-#~ msgstr "Todellinen arvo"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Kirjasinlaji"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Kirjasinlaji:"
-
-#~ msgid "Font Style:"
-#~ msgstr "Kirjasintyyli:"
-
-#~ msgid "Reset Filter"
-#~ msgstr "Alusta suodatin"
-
-#~ msgid "Metric:"
-#~ msgstr "Mitta:"
-
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Pisteitä"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "Pikseleitä"
-
-#~ msgid "Font Information"
-#~ msgstr "Kirjasinlajin tiedot"
-
-#~ msgid "Requested Font Name:"
-#~ msgstr "Pyydetty kirjasinlajin nimi:"
-
-#~ msgid "Actual Font Name:"
-#~ msgstr "Todellinen kirjasinlajin nimi:"
-
-# , c-format
-#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-#~ msgstr "%i kirjasinlajia saatavissa yhteensä %i:llä tyylillä."
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Suodatin"
-
-#~ msgid "Font Types:"
-#~ msgstr "Kirjasintyypit:"
-
-#~ msgid "Bitmap"
-#~ msgstr "Bittikartta"
-
-#~ msgid "Scalable"
-#~ msgstr "Skaalautuva"
-
-#~ msgid "Scaled Bitmap"
-#~ msgstr "Skaalattu bittikartta"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "(nil)"
-#~ msgstr "(nil)"
-
-#~ msgid "regular"
-#~ msgstr "tavallinen"
-
-#~ msgid "italic"
-#~ msgstr "kursiivi"
-
-#~ msgid "oblique"
-#~ msgstr "vino"
-
-#~ msgid "reverse italic"
-#~ msgstr "käänteinen kursiivi"
-
-#~ msgid "reverse oblique"
-#~ msgstr "käänteinen vino"
-
-#~ msgid "other"
-#~ msgstr "muu"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[C]"
-#~ msgstr "[C]"
-
-#~ msgid "The selected font is not available."
-#~ msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavilla."
-
-#~ msgid "The selected font is not a valid font."
-#~ msgstr "Valittu kirjasinlaji ei ole kelvollinen."
-
-#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-#~ msgstr "Tämä on 2-tavuinen kirjasinlaji, eikä välttämättä näy oikein"
-
-#~ msgid "roman"
-#~ msgstr "pysty"
-
-#~ msgid "proportional"
-#~ msgstr "suhteellinen"
-
-#~ msgid "monospaced"
-#~ msgstr "tasavälinen"
-
-#~ msgid "char cell"
-#~ msgstr "merkkisolu"
-
-#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
-#~ msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)"
-
-#~ msgid "heavy"
-#~ msgstr "raskas"
-
-#~ msgid "extrabold"
-#~ msgstr "erikoislihavoitu"
-
-#~ msgid "bold"
-#~ msgstr "lihavoitu"
-
-#~ msgid "demibold"
-#~ msgstr "puolilihava"
-
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "tummahko"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normaali"
-
-#~ msgid "light"
-#~ msgstr "vaalea"
-
-#~ msgid "extralight"
-#~ msgstr "erityisvaalea"
-
-#~ msgid "thin"
-#~ msgstr "ohut"
-
-#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-#~ msgstr "MAX_FONTS ylitetty. Joitakin kirjasinlajeja voi puuttua."
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Toteuta"